Mischna
Mischna

Related%20passage zu Parah 12:2

הִזָּה, סָפֵק מִן הַחוּט, סָפֵק מִן הַכּוּשׁ, סָפֵק מִן הַגִּבְעוֹל, הַזָּיָתוֹ פְסוּלָה. הִזָּה עַל שְׁנֵי כֵלִים, סָפֵק עַל שְׁנֵיהֶם הִזָּה, סָפֵק מֵחֲבֵרוֹ מִצָּה עָלָיו, הַזָּיָתוֹ פְסוּלָה. מַחַט שֶׁהִיא נְתוּנָה עַל הַחֶרֶס, וְהִזָּה עָלֶיהָ, סָפֵק עַל הַמַּחַט הִזָּה, סָפֵק מִן הַחֶרֶס מִצָּה עָלֶיהָ, הַזָּיָתוֹ פְסוּלָה. צְלוֹחִית שֶׁפִּיהָ צַר, טוֹבֵל וּמַעֲלֶה כְדַרְכּוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הַזָּיָה רִאשׁוֹנָה. מֵי חַטָּאת שֶׁנִּתְמַעֲטוּ, טוֹבֵל אֲפִלּוּ רָאשֵׁי גִבְעוֹלִין וּמַזֶּה, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְסַפֵּג. נִתְכַּוֵּן לְהַזּוֹת לְפָנָיו וְהִזָּה לְאַחֲרָיו, לְאַחֲרָיו וְהִזָּה לְפָנָיו, הַזָּיָתוֹ פְסוּלָה. לְפָנָיו, וְהִזָּה עַל הַצְּדָדִין שֶׁלְּפָנָיו, הַזָּיָתוֹ כְשֵׁרָה. מַזִּין עַל הָאָדָם מִדַּעְתּוֹ וְשֶׁלֹּא מִדַּעְתּוֹ. מַזִּין עַל הָאָדָם וְעַל הַכֵּלִים, וַאֲפִלּוּ הֵן מֵאָה:

Wenn man besprengt hat, aber es Zweifel gibt, ob [er] von der Schnur oder von der Stange [zur Verlängerung des kurzen Ysops] oder vom Stiel [des Ysops selbst] gestreut hat, ist sein Besprühen ungültig. Wenn man auf zwei Gefäße streute, aber es besteht ein Zweifel, ob er auf beide [vom Ysop] oder [dass das Wasser auf eines von ihnen spritzte] von seinem Gefährten [darauf] und auf sein Spritzen gespritzt wurde ist ungültig. Eine Nadel, die auf Steingut gesetzt wurde, wenn man darauf streute, aber es besteht ein Zweifel, ob er auf die Nadel gestreut hat oder [dass das Wasser vom Steingut darauf gespritzt hat], sein Besprühen ist ungültig [dh die Nadel bleibt unrein]. Eine Flasche mit einem schmalen Mund [enthält Chatat- Wasser], man taucht [den Ysop ein] und hebt ihn wie gewohnt heraus. Rabbi Yehuda sagt: [nur] das erste Streuen [kann regelmäßig durchgeführt werden; Bei späteren Streuseln besteht jedoch die Sorge, dass Ysop im Mund des Kolbens haften bleibt und nur von den Wänden absorbiert wird und möglicherweise kein ordnungsgemäßes Eintauchen erfolgt. Chatat- Wasser, das sich verringert hat [dh zu Ende geht], taucht sogar die Spitzen der Stiele ein und streut, solange es nicht absorbiert [Wasser von den Seiten oder vom Boden des Gefäßes, da es eintauchen muss]. Wenn jemand vorwärts streuen wollte und rückwärts oder rückwärts streute und vorwärts streute, ist sein Streuen ungültig; vorwärts und er streute zu den Seiten vor ihm, sein Streuen ist gültig. Eine Person kann besprüht werden, ob mit oder ohne Bewusstsein. Wir streuen eine Person und Gefäße, sogar hundert [in einem Spritzer, solange etwas Wasser sie erreicht, mit der Absicht des Sprinklers].

Erkunde related%20passage zu Parah 12:2. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers